25 / 06 / 14

20250614-英文翻译笔记:中美经贸相关表达学习记录(第二辑)

1️⃣ “实现经济增长”不是 realize economic growth

中文里我们说“实现增长”,但英文中 realize growth 常用于特定财务语境,通用说法是:

drive economic growth(推动经济增长)
fuel / spur / power growth(刺激、加速增长)
achieve sustained growth(实现可持续增长)

✅ 示例:

  • Innovation is key to driving economic growth.

  • The recovery plan aims to spur growth in the manufacturing sector.

📌 fuel / spur / drive 是经济文体中非常常见的动词搭配。


2️⃣ “建立规则”不是 build rules

表达“共同制定/建立规则”时,母语者常用:

set rules / establish rules
develop a rules framework
formulate guidelines / standards

✅ 示例:

  • The two countries should work together to set rules for AI development.

  • We need to establish a shared framework for emerging technologies.

📌 注意:formulateset 更正式,更常用于法规、标准制定语境。


3️⃣ “与全球期待相符”:地道表达

原句如“合作符合全球期待”,可表达为:

aligns with global expectations
meets the global community’s expectations
responds to international calls for...

✅ 示例:

  • Closer China-US collaboration aligns with the expectations of the international community.

📌 align with 是表达“与…一致”的高级搭配;比 fitmatch 更正式。


4️⃣ “至关重要”的多种表达方式

我们经常要表达“至关重要”这个意思,可以避免一味用 very important,例如:

中文表达英文搭配语体
至关重要crucial / essential常用正式
举足轻重pivotal / critical偏正式
不可或缺indispensable书面语

✅ 示例:

  • Cooperation is essential to ensuring global recovery.

  • The role of China and the US is indispensable in shaping trade rules.


5️⃣ 表达“深化合作”的多种说法

除了直接说 deepen cooperation,还可以:

strengthen collaboration
broaden bilateral cooperation
enhance strategic partnership
take cooperation to a new level

📌 “深化”不只在“深度”层面,也常表示“质量提升”或“范围扩大”。


6️⃣ 表达“带来挑战/风险”的英文搭配

别总是用 bring challenges,可以考虑:

  • pose a risk / challenge

  • raise concerns

  • present difficulties

  • give rise to uncertainties

✅ 示例:

  • AI poses both opportunities and challenges.

  • Rapid change gives rise to regulatory uncertainties.


7️⃣ 表达“使……受益”:避免只用 benefit

可使用:

bring tangible benefits to...
deliver value to...
be of great benefit to...
prove advantageous for...

✅ 示例:

  • This partnership has delivered real value to both parties.

  • The arrangement has proven highly advantageous for small enterprises.


8️⃣ 句式积累:对仗、平行结构、对比增强说服力

母语者喜欢用对称结构增强逻辑清晰度,尤其在正式文稿或演讲中:

Cooperation leads to mutual gain; confrontation leads to mutual loss.
We share responsibilities; we also share opportunities.
No country can prosper in isolation; every country stands to gain from openness.

📌 平行结构不仅增强节奏感,还提升说服力。