25 / 06 / 15

20250615-水资源相关翻译练习总结

1. lack 的用法及其替换词汇

  • 动词用法

    • Many regions lack adequate water supply.
  • 名词用法(不可数):

    • A severe lack of water resources...
  • 形容词短语替代

    • water-scarce, water-stressed, drought-prone

    • 区分:water-scarce 强调资源本身少,water-stressed 更强调供需矛盾。

2. “时空分布极不均衡”的地道表达

  • 推荐表达:

    • uneven spatial and temporal distribution

    • highly unbalanced in terms of location and seasonality

    • marked spatiotemporal disparities

3. “经济社会高质量发展”的多种译法

  • high-quality economic and social development

  • high-quality socio-economic development

4. “将A纳入B”的多种表达法

  • incorporate A into B

  • integrate A into B

  • include A as part of B

  • factor A into B (evaluation)(用于绩效评估等语境)

5. “城镇生活用水”的表达

  • urban domestic water use

  • urban household water consumption

  • municipal water use for residential purposes

6. “用水大户”的形象表达

  • 直译会显得突兀,常规处理是逻辑转换成占比最高的用水部门

  • 如:

    • Agriculture is the largest water consumer...

    • Agriculture accounts for more than 60% of total water consumption...

7. “零增长”的自然译法

  • achieve zero growth in...

  • remain flat/stable over time

  • no increase has been recorded in...

  • ...while maintaining a stable level of water use

8. 立方米的英文表达

  • 正确为 cubic meters

9. 灌溉技术术语表达

  • 喷灌:sprinkler irrigation

  • 微灌:micro-irrigation

  • 低压管灌:low-pressure pipeline irrigation

  • 综合表达:efficient water-saving irrigation technologies such as...

10. “A贯穿B全过程、各领域”的表达

  • A runs through the entire process and all sectors of B

  • A is embedded throughout all phases and areas of B

  • A underpins every aspect of B

11. “文明”作形容词的多种翻译方式

  • 文明新风尚

    • a new symbol of civilized behavior

    • a new social norm rooted in civility

    • a growing trend of responsible and civilized conduct

  • 文明社会/文明城市

    • a well-governed and civilized society/city

    • a society guided by civil norms